Página 1 de 1

Lugarteniente Uruk

Publicado: 11 Jul 2015 16:21
por Annatar
Hola a todos,

El texto del Lugarteniente Uruk no coincide en inglés y en castellano. Aunque me lo imagino, ¿qué es lo correcto?:

En castellano:
Orco. Un golpe. Si se juega contra una compañía que ya se ha enfrentado a un ataque de orcos este mismo turno, el Lugarteniente Uruk gana un +3 al poder. El Lugarteniente Uruk recibe una bonificación +3 adicional si es jugado contra una compañía que ya se ha enfrentado a un Lugarteniente Uruk este mismo turno.

En inglés:
Orc. One strike. If played on a company that has already faced an Orc attack this turn, Uruk-lieutenant receives +3 prowess. Orc-lieutenant receives an additional +3 prowess if played on a company that has already faced Uruk-lieutenant this turn.

Re: Lugarteniente Uruk

Publicado: 11 Jul 2015 19:28
por Azathoth
Me suena de algo que el texto correcto es el ingles, el que bonifica el otro lugarteniente....

Re: Lugarteniente Uruk

Publicado: 12 Jul 2015 12:36
por Mordakai
El texto en inglés es el que vale, y por lo que he mirado, no está FAQeada, así que efectivamente bonifica al otro lugarteniente...

Re: Lugarteniente Uruk

Publicado: 12 Jul 2015 12:48
por Annatar
Ok, gracias cracks!

Re: Lugarteniente Uruk

Publicado: 13 Jul 2015 11:08
por serra_1000
Oyeee perdonadme pero mi ingles es de nivel -2 decidme cuales son las difetencias entre un texto y el otro porque no las veo.

Re: Lugarteniente Uruk

Publicado: 13 Jul 2015 13:44
por Annatar
Es que es una diferencia muy sutil, nosotros no nos habíamos dado cuenta hasta ahora y jugamos esa carta bastante. En inglés la bonificación adicional la recibe el Lugarteniente Orco (que parece que es lo correcto), en castellano el texto hace mención solo al Lugarteniente Uruk.

Re: Lugarteniente Uruk

Publicado: 15 Jul 2015 09:22
por emux
Apesta a errata en la española por todos lados. Es claro que la boni se la lleva el otro lugarteniente no el mismo que acaba de ser jugado.