Hadhafang
¿Alguien sabe si el nombre de la espada de Arwen, en la película, tiene alguna base literaria? ¿Aparece en algún sitio de la obra de Tolkien?
Es peligroso cruzar tu puerta; pones tu pie en el camino y si no cuidas tus pasos, nunca sabes a donde te pueden llevar.
en el libro Arwen ni siquiera toca una espada (creo recordar).
Es Glorfindel quien sale a machacar a los hombres de negro, así que debe ser de "Sabiduría Kuduk"
Es Glorfindel quien sale a machacar a los hombres de negro, así que debe ser de "Sabiduría Kuduk"
Y bien olvidado que está. Pero supongo que hay que meter una historia de amor en cada peli, en caso contrario no llega a gustar del todo. Y en el libro no existe esa historia (solo es secundaria... si acaso).
Más me refería, por si existe esa espada en algún otro libro, aunque sea empuñada por otro personaje.
Más me refería, por si existe esa espada en algún otro libro, aunque sea empuñada por otro personaje.
Es peligroso cruzar tu puerta; pones tu pie en el camino y si no cuidas tus pasos, nunca sabes a donde te pueden llevar.
- Temujin
- Miembro del Concilio de Rivendel
- Mensajes: 2588
- Registrado: 23 May 2005 21:18
- Ubicación: Fuenlabrada
El libro tiene varias historias de amor, pero tan bien contadas que no llegan a cansar al lector en lo que es una novela de aventuras y no de amor. Esta la de Aragorn y Arwen, las esperanzas de Eowyn y su posterior amor con Faramir, y la mas importante, la que transcurre por todo el libro del amor de maese Samsagaz por su señor.Vylvo escribió:Pero supongo que hay que meter una historia de amor en cada peli...
no existeVylvo escribió:Más me refería, por si existe esa espada en algún otro libro, aunque sea empuñada por otro personaje.
http://en.wikipedia.org/wiki/Hadhafang escribió:Hadhafang is a sword used by Arwen, daughter of Elrond. The sword and its history are not part of the original story, but were invented for these movies. In the novel, Arwen is never seen in combat.
The sword's name is derived from a Sindarin sword name devised by Tolkien, and means "throng-cleaver" (as stated in the "Etymologies" in Tolkien's The Lost Road). The author never actually used this sword name in any of his stories, though "The Fall of Gondolin", a work published posthumously in The Book of Lost Tales, includes a passage where Idril is described as carrying a sword during the battle in Gondolin.
Ya, yo me refería a la versión del cine; una peli no vende si no hay una historia de amor de por medio (por lo menos en las grande pelis épicas).
Sobre la espada, ya me lo imaginaba, era por curiosidad.
¡Muchas gracias!
Sobre la espada, ya me lo imaginaba, era por curiosidad.
¡Muchas gracias!
Es peligroso cruzar tu puerta; pones tu pie en el camino y si no cuidas tus pasos, nunca sabes a donde te pueden llevar.