Fuerte de Forajidos (minion, OsP): No se puede jugar Información ahí. En castellano está mal.
Isengard (minion, OsP): Se puede jugar Información además de los objetos. En castellano se les olvidó añadirla, al parecer porque se la pusieron al Fuerte de Forajidos y ya no les quedaba más info .
Campamento Oriental (minion, OsP): No se pueden jugar objetos, ni mayores ni menores. En castellano está mal.
Casa de Beorn (minion, OsP): No se puede jugar Información ahí. En castellano está mal.
Quebradas de los Túmulos (minion, OsP): No se puede jugar Información ahí. En castellano está mal. Se conoce que el que editó estos lugares en castellano quería hacerse un mazo de Información, pero al final le pillaron.
Framsburgo (héroe, Los Dragones): Alfinal del párrafo de los Ataques Automáticos falta el siguiente texto (traduzco más o menos del inglés): "La criatura debe poder ser jugada en condiciones normales en unas Ruinas y Guaridas, un Bastión de la Sombra, una Tierra Salvaje o una Tierra de la Sombra."
Erratas de la edición en castellano
- Thorgal el Gris
- Amigo
- Mensajes: 588
- Registrado: 13 Sep 2005 23:40
- Ubicación: Portugalete
bufff, el listado empieza a dar miedo
Lo cambiaría por esto:Thorgal el Gris escribió: Robo: Sustituir "al ataque automatico" por "a sus ataques automaticos".
Robo: Sustituir "al ataque automatico" por "a todos los ataques automaticos".
Crepúsculo tiene errata en inglés también y ya está en el CRF. No es una errata particular de la edición en castellano.Thorgal el Gris escribió: Crepusculo:
En borde negro, añadir: "Esta carta puede ser jugada en cualquier momento, durante el turno de juego de cualquier jugador."
En borde azul, añadir: "Esta carta tambien puede ser jugada como un recurso"
Lo cambiaría por:Thorgal el Gris escribió: Solo y Sin Consejo: Sustituir "Los chequeos se ven modificados..." por "Todos sus chequeos se ven modificados..."
Solo y Sin Consejo: Sustituir "Los chequeos se ven modificados" por "Todos sus chequeos de corrupción se ven modificados"
Comunidad debería quedar así:Thorgal el Gris escribió:Comunidad: Tambien se descarta cuando un aliado abandona la compañia.
Puertas del Amanecer: Añadir al principio "Cuando Puertas del Amanecer entra en juego"
Comunidad: el número de personajes y/o aliados necesarios para jugar Comunidad es de 4 o más, no más de 4. También se descarta cuando un aliado se une o abandona la compañía.
Lo de las puertas del amanecer no lo veo. ¿Cómo has encontrado esa errata Imanol? No veo diferencia en inglés.
Lo cambiaría por lo siguiente (hay un par de sutiles diferencias):Annatar escribió: Señor de la Casa: Sustituir la última parte de su texto por (traduzco más o menos del inglés): "Como suceso permanente, permite a cada jugador al final de su turno coger una criatura élfica de su pila de descartes y ponerla en su mano. Agotar cuando se agote un mazo de juego".
Señor de la Casa: sustituir la última parte de del texto por: "Como suceso permanente, permite a cada jugador al final de cada turno coger una criatura Elfo de su pila de descartes y ponerla en su mano. Descartar cuando se agote un mazo de juego".
Una pequeña puntualización:Annatar escribió: Framsburgo (héroe, Los Dragones): Alfinal del párrafo de los Ataques Automáticos falta el siguiente texto (traduzco más o menos del inglés): "La criatura debe poder ser jugada en condiciones normales en unas Ruinas y Guaridas, un Bastión de la Sombra, una Tierra Salvaje o una Tierra de la Sombra."
Framsburgo (héroe, Los Dragones): Añadir al final del párrafo de los Ataques Automáticos: "La criatura debe poder ser jugada en condiciones normales en unas Ruinas y Guaridas, un Bastión de la Sombra, una sola Tierra Salvaje o una Tierra de la Sombra."
Y la nueva:
Un Enemigo al que Declarar la Guerra: solo se puede jugar sobre un personaje herido.
Un Enemigo al que Declarar la Guerra: solo se puede jugar sobre un personaje herido.
- Thorgal el Gris
- Amigo
- Mensajes: 588
- Registrado: 13 Sep 2005 23:40
- Ubicación: Portugalete
Jose, perfectas las correcciones.
Sobre Crepusculo, es como dices, pero en borde azul si que habria errata porque falta esa frase y el CRF es sobre que se puede jugar en cualquier momento.
Sobre Las Puertas del Amanecer en la version en borde azul en ingles empieza asi: "When Gates of Morning is played, ...", en borde negro no lo pone, no se si es errata oficial pero el texto es mas claro no? Otra cosa es mi traducción , eso si mirarlo.
Sobre Crepusculo, es como dices, pero en borde azul si que habria errata porque falta esa frase y el CRF es sobre que se puede jugar en cualquier momento.
Sobre Las Puertas del Amanecer en la version en borde azul en ingles empieza asi: "When Gates of Morning is played, ...", en borde negro no lo pone, no se si es errata oficial pero el texto es mas claro no? Otra cosa es mi traducción , eso si mirarlo.
Última edición por Thorgal el Gris el 08 May 2016 16:16, editado 1 vez en total.
Esto es de traca xDMordakai escribió:Curioso, acabo de darme cuenta de que en la carta de Carn Dûm falta algo...:
Evidentemente, falta una última palabra, que es "cancelado".
Voy a tener que hacerme la colección en borde azul para mirar estas cosasThorgal el Gris escribió:Jose, perfectas las correcciones.
Sobre Crepusculo, es como dices, pero en borde azul si que habria errata porque falta esa frase y el CRF es sobre que se puede jugar en cualquier momento.
Sobre Las Puertas del Amanecer en la version en borde azul en ingles empieza asi: "When Gates of Morning is played, ...", en borde negro no lo pone, no se si es errata oficial pero el texto es mas claro no? Otra cosa es mi traducción , eso si mirarlo.