Página 3 de 3
Publicado: 02 May 2006 15:19
por Nazzar
He estado muy ocupado con el trabajo, asi que les ofrezco disculpas por la demora, y lo peque?o del avance....espero que se unan mas a la traduccion que es muy poco lo que falta
-= MMM =-
Magical Harp
Arpa Magica
? Puede ser usada en el concilio Libre.
Mallorn
Mallorn
? Errata: La primera oracion debe leerse: "Jugable en Bolson Cerrado solo si La Tierra del Jardin de Galadriel esta almacenada alli"
Many Turns and Doublings
? Si las puertas del amanecer estan en juego, Muchas vueltas y revueltas puede cancelar adversidades al reducir el limite de adversidades al punto donde la adversidad que se esta resolviendo ya no es jugable. Si esto pasa en una carta en guardia, la carta retorna a la mano del jugador.
Marvels Told
Maravillas explicadas
? Puede ser jugada durante la fase de lugares por un personaje en otra compa?ia, como si estuviera en la compa?ia que esta resolviendo su fase de lugares.
Memories Stolen
Recuerdos Robados
? Esta carta es jugada despues de que los golpes han sido asignados, y las habilidades se pierden mientras esta carta este en juego
Messenger to Mordor
Mensajero de Mordor
? Las cartas almacenadas con el Mensajero de Mordor deben poder ser almacenadas en cualquier Refugio Oscuro, no en uno especifico
Publicado: 12 Jun 2006 12:23
por Thuringhan
-= PPP =-
Padding Feet
? Card Erratum: Replace the first sentence with: "Playable during the site phase on a lone scout minion (no other characters or allies in his company) at the same site as an opponent hero company containing a hobbit."
Pies Acolchados
* Errata: Reemplazar la primera frase por: ?Jugable durante la fase de lugares sobre un servidor explorador solitario (sin otros personajes o aliados en su compa??a) en el mismo lugar que una compa??a de héroes oponente que contenga un hobbit?.
Palant?r of Amon S?l
? Discard immediately if its company contains less than two characters while moving.
Palant?r de Amon S?l
* Descartar de inmediato si su compa??a contiene menos de dos personaje mientras se mueve.
Palant?r of Elostirion
? Card Erratum: This item does not give MPs to a Fallen-Wizard regardless of other cards in play.
Palant?r de Elostirion
* Errata: Este objeto no proporciona Puntos de Victoria a un Mago Renegado, sin importar que cartas haya en juego.
Palant?r of Orthanc
? Cannot be used on site cards.
? Card Erratum: This item does not give MPs to a Fallen-Wizard regardless of other cards in play.
Palant?r de Orthanc
* No puede ser usada sobre cartas de lugar.
* Errata: Este objeto no proporciona Puntos de Victoria a un Mago Renegado, sin importar que cartas haya en juego.
Palant?r of Osgiliath
? Discard immediately if its company contains less than four characters while moving.
? Only copies tapping effects of other Palant?ri, not continuous effects.
Palant?r of Osgiliath
* Descartar de inmediato si su compa??a contiene menos de cuatro personajes mientras se mueve.
* ?nicamente copia los efectos de otros Palant?ri cuando se giran, no sus efectos permanentes.
The Pale Sword
? The corruption is received immediately following the attack.
? You must control both the Pale Sword and the Nazg?l it is played on.
La Espada P?lida
* La corrupción se recibe inmediatamente después del ataque.
* Debes controlar tanto la Espada P?lida como el Nazg?l sobre el que se juega.
Pallando
? Can only see the top card of an opponent's discard pile.
Pallando
* Sólo puede ver la primera carta de la pila de descartes del oponente.
A Panalopy of Wings
? The Radagast bonus applies if you have a character manifestation of Radagast in play, or if you have declared you are playing Fallen-Radagast.
? @ The effect of discarding this card lasts till the end of the turn. [CoE] %
Una Panoplia de Alas
* El bonificador de Radagast se aplica si tienes en juego un personaje que sea manifestación de Radagast, o si has declarado que est?s jugando con Radagast Renegado.
* @ El efecto originado al descartar esta carta dura hasta el final de turno.
Parsimony of Seclusion
? @ May be used to fetch a Dragon faction. [CoE] %
Parsimonia de la Reclusión
* @ Puede ser usada para recuperar una facción de Dragón.
Peril Returned
? Will not stop Gates of Morning from forcing the discard of hazard environments when Gates of Morning resolves.
Vuelven los Peligros
* No impide que las Puertas del Amanecer provoquen el descarte de adversidades ambientales cuando las Puertas del Amanecer se resuelvan.
Plague
? Card Erratum: Change "At the end of the target's movement/hazard phase" to "At the end of your opponent's turn."
Plaga
* Errata: Cambiar ?Al final de la fase de movimiento/adversidades del objetivo? por ?Al final del turno de tu oponente?.
Praise to Elbereth
? Nazg?l events discarded by Praise to Elbereth have no effect.
? Which characters are tapping to discard which events must be declared when Praise to Elbereth is declared.
? Nazg?l permanent-events that are targeted by Praise to Elbereth may not be tapped in response to its play.
Plegaria a Elbereth
* Los sucesos Nazg?l descartados por Plegaria a Elbereth no tienen efecto.
* Qué personaje se gira para descartar qué suceso debe declararse en el momento en que se declara Plegaria a Elbereth.
* Los sucesos permanentes Nazg?l que son objetivo de Plegaria a Elbereth no pueden ser girados en respuesta a su puesta en juego.
Prophet of Doom
? "Number of regions between" includes the region of Pallando's site and the region the faction is played in.
Profeta del Destino
* ?El n?mero de regiones entre? incluye a la región del lugar de Pallando y a la región donde se juega la facción.
P?kel-men
? Card Erratum: Add "P?kel-creature."
Hombres P?kel
* Errata: A?adir ?P?kel-creature?.
-= QQQ =-
Quiet Lands
? Card Erratum: Replace "is reduced to half its original prowess (rounded up)." with "is reduced by half (rounded up)."
Tierras Tranquilas
* Errata: Reemplazar ?se reduce a la mitad de su poder original (dedondeando hacia arriba)? por ?se reduce a la mitad (redondeando hacia arriba)?.
Quickbeam
? May tap to give +1 prowess to another character facing an automatic-attack, or hazard keyed to his site.
Ramaviva
* Puede girarse para proporcionar un +1 al Poder de otro personaje que se enfrente a un ataque autom?tico, o adversidad situada en su lugar.
-= RRR =-
Radagast's Black Bird
? This is a two mind ally.
? @ Can cancel strikes against himself as often as you want. [Van] %
P?jaro Negro de Radagast
* Se trata de un aliado de mente 2.
* @ Puede cancelar golpes contra s? mismo con la frecuencia que desees.
Rats
? Only an unwounded character may be wounded by this card.
”Ratas!
* Sólo un personaje no herido puede resultar herido por esta carta.
Rebuild the Town
? Card Erratum: Replace "Playable on" with "Playable during the site phase on."
? See also Turn Sequence, Site Phase, General.
Reconstruir la ciudad
* Errata: Sustituir ?Jugable sobre? por ?Jugable durante la fase de lugares sobre?.
* Ver también Secuencia del Turno, Fase de Lugares, General.
Reforging
? You can use it on hoard items.
Reforja
* Puede usarse sobre objetos de bot?n.
Reaching Shadow
? May not be used to play creatures keyed to double Shadow-lands.
? @ This card allows you to key creatures to the mentioned regions by name. It does not change the region type used to judge whether an attack is detainment or not. [CoE] %
Sombra Alargada
* No puede usarse para jugar criaturas situadas en unas dobles Tierras de la Sombra.
* @ Esta carta te permite situar criaturas por nombre en las regiones mencionadas. No cambia el tipo de región usada para determinar si un ataque es de retención o no.
Ready to his Will
? Note that cards like Rank Upon Rank are applied as a passive condition, once an attack of the right type is in play. Therefore you can play and successfully resolve Ready to His Will in response to the declaration of Rank Upon Rank's effect.
Sometido a su Voluntad
* Nótese que cartas como Fila tras Fila se aplican como una condición pasiva, una vez que un ataque del tipo adecuado se encuentra en juego. Por lo tanto puedes jugar y resolver Sometido a su Voluntad con éxito en respuesta a la declaración de un efecto de Fila tras Fila.
Regiment of Black Crows
? Makes a company overt.
? May tap to give +1 prowess to characters during combat.
Regimiento de Cuervos Negros
* Hace a la compa??a descubierta.
* Puede ser girado para proporcionar un +1 a los personajes durante el combate.
Reluctant Final Parting
? Card Errratum: Add "Determine nearest Haven using site cards of the same alignment (minion/hero) as the ally."
? Reluctant Final Parting has no effect on The Balrog.
Separación Final
* Errata: A?adir ?Determinar el Refugio m?s cercano usando cartas de lugares del mismo alineamiento (héroe/servidor) que el aliado.
Ren the Unclean
? If you tap Ren the Unclean, then you cannot play resources to aid your character's corruption checks. Your characters may tap in support.
? The moving player makes corruption checks first. Each player decides the order of the corruption checks for their characters.
? See also Rulings by Term, Nazg?l.
Ren el Imp?o
* Si giras a Ren el Imp?o, no puedes jugar recursos para ayudar en los chequeos de corrupción de tus personajes. Tus personajes si se pueden girar para apoyar en esos chequeos.
* El jugador cuyas compa??as se est?n moviendo realiza los chequeos primero. Cada jugador decide el orden de los chequeos para sus personajes.
* Ver también Reglas por Término, Nazg?l.
Rescue Prisoners
? Card Erratum: This cards gives 2 marshalling points, not 3. Add "You receive the marshalling points for this card only when it is stored."
Rescate de Prisioneros
* Errata: Esta carta proporciona 2 Puntos de Victoria, no 3. A?adir ?Recibes los puntos de victoria de esta carta cuando es almacenada?.
Returned Beyond All Hope
? Returned Beyond All Hope "un-eliminates" a hazard creature, allowing any manifestation of that character to be played.
? This card may target creatures still in play as trophies.
Regresar m?s all? de toda Esperanza
* Regresar m?s all? de toda Esperanza ?des-elimina? a una adversidad criatura, permitiendo que se pueda jugar cualquier manifestación de ese personaje.
* Esta carta puede afectar criaturas en juego como trofeos.
Revealed to All Watchers
? @ Is not stopped by Bane of the Ithil-stone, as drawing cards is different from searching / looking. [CoE] %
Revelado a todos los Vigilantes
* @ No se ve afectada por Da?o de la Piedra de Ithil, ya que robar cartas es distinto que mirar/buscar.
Rhosgobel
? Card Erratum: Remove "A company moving to or from Rhosgobel is not considered to be moving through Southern Mirkwood (including one less Dark-domain in their site path.)"
? Card Erratum: Replace "healing cards" with "healing effects."
Rhosgobel
* Errata: Quitar ?Una compa??a moviéndose a o desde Rhosgobel no se considera que se mueva a través del Sur del Bosque Negro (incluir una Región de la Oscuridad menos en su itinerario).
* Errata: Sustituir ?cartas de curación? por ?efectos curativos?.
Ride Against the Enemy
? Hazards have no effect on the attack, and any resource effects that benefit the attack are cancelled. The attack may still be cancelled.
? You may not use a Wizard your opponent has played Sacrifice of Form on.
? The character gets any appropriate combat bonuses list on his card.
Cabalgar Contra el Enemigo
* Las adversidades no tienen efecto sobre el ataque, y cualquier efecto de un recurso que beneficie al ataque es cancelado. Este ataque puede ser cancelado.
* No puedes usar un Mago sobre el que tu oponente haya jugado un Sacrificio de la Forma.
* El personaje obtiene cualquier bonificación al combate apropiada indicada en la carta.
Ringlore
? Card Erratum: Add "Playable only during the site phase. Tap the sage and the site."
Conocimiento de los Anillos
* Errata: A?adir ?Jugable sólo durante la fase de lugares. Gira el sabio y el lugar?.
The Ring's Betrayal
? The ring must be chosen at time of declaration if the character bears more than one.
La Traición del Anillo
* El anillo debe ser escogido en el momento de declarar la carta si el personaje lleva m?s de uno.
River
? Card Erratum: Should read "Playable on a site. If a company that has moved to this site this turn does not tap a ranger, it must do nothing during its site phase."
? You have until the beginning of the site phase to tap a ranger, and you may tap the ranger at the beginning of the site phase without entering the site. You must tap one ranger for each river played on the site.
R?o
* Errata: Deber?a decir ?Jugable sobre un lugar. Si una compa??a que se ha movido a este lugar este turno no gira a un montaraz, no puede hacer nada durante su fase de lugares?.
* Tienes hasta el inicio de la fase de lugares para girar a un montaraz, y puedes girar al montaraz al inicio de la fase de lugares sin entrar al lugar. Tienes que girar un montaraz por cada R?o jugado sobre el lugar.
Röac the Raven
? Card Erratum: Replace "no modifications to the influence check are required." with "treat this influence check as if it was made by a diplomat."
? His special ability may only be used during the site phase.
? He can make the attempt by himself.
? Using this ally to make an influence attempt does not tap a site, and may be done if his company is at a tapped site.
Röac el Cuervo
* Errata: Sustituir ?sin ing?n modificador a dicho intento? por ?tratar este chequeo de influencia como si lo realizara un diplom?tico?.
* Su habilidad especial sólo puede usarse durante la fase de lugares.
* Puede realizar el intento él mismo.
* Usar este aliado para realizar el intento de influencia no gira el lugar, y puede ser realizado en un lugar girado.
Rumor of Wealth
? Can be played on-guard.
Rumores de Riqueza
* Puede ser jugada en guardia.
Rumours of Rings
? @ Rings played on this card cannot be discarded to satisfy Rolled Down to the Sea; discarding is not playing. [Van] %
Rumours of Rings (Rumores de Anillos)
* @ Los anillos jugados sobre esta carta no pueden ser descartados para satisfacer a R?o abajo hasta el Mar; descartar no es jugar.
Ruse
? If Ruse is played by a scout who is the only character in the company, the attack has no effect. If there is a creature card it is discarded. The attack is considered faced but not canceled.
Enga?o
* Si Enga?o es jugado por un explorador que es el ?nico personaje de su compa??a, el ataque no tiene efecto. Si se trata de una carta de criatura es descartada. Se considera que el explorador se ha enfrentado al ataque pero no que este haya sido cancelado.
Cuando pueda sigo con las S