Buenas,
estoy montando mi primer mazo y, revisando los objetos menores, me surge una duda que ya planteo en el título:
El texto de las Hierbas Curativas es muy claro en castellano, que se gira un personaje para curar (o enderezar a otro) y se descartan las hierbas.
Pero el texto de la carta en inglés me deja la duda:
"The bearer can tap and discard this item..."
¿"Giramos al portador Y LUEGO descartamos el objeto" o "El portador puede girar Y descartar el objeto"?
Ya de paso, por si es una errata ¿hay alguna corrección de erratas que se use normalmente? Creo que Acantonamiento estaba modificada respecto al texto original, por ejemplo.
Gracias.
Hierbas Curativas. ¿Se gira el objeto o el personaje?
Se gira el portador.
- Falenthal
- Compañero
- Mensajes: 105
- Registrado: 12 Mar 2013 17:56
- Ubicación: Caldes de Malavella, Girona
Muchas gracias.
La cuestión entonces es que giras a un personaje para enderezar a otro (y curarlos si es el caso).
Lo malo es que supongo que el personaje portador no puede usarlas sobre sí mismo ¿no? Si ya está girado (o herido) no puede girarse para hacer uso de las hierbas.
La cuestión entonces es que giras a un personaje para enderezar a otro (y curarlos si es el caso).
Lo malo es que supongo que el personaje portador no puede usarlas sobre sí mismo ¿no? Si ya está girado (o herido) no puede girarse para hacer uso de las hierbas.
Es tal y como dices 
